13 Sivan 5779

Izdvojeno

Joomla Featured Articles Module by DART Creations

Glossary
Terms that are on use on this site.
You can always search for entries (regexp permitted).

Begins with Contains Exactly matches

All | A | B | C | D | E | G | H | I | J | K | L | M | N | P | R | S | T | Z


All
There are 211 entries in the glossary.
Pages: «1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 »
Term Definition
HebrejskiHebrejski jezik ima 22 slova. To je jezik Biblije i jevrejske molitve ali i jezik moderne države Izrael. Stotinama se godina Hebrejski uglavnom koristio kao sveti jezik za molitvu i učenje Tore. Mladići su učili kako ga čitati i tu su vještinu koristili prilikom moljenja i učenja a žene su učile moliti na Hebrejskom. Hebrejska se slova koriste u ukrasnim simbolima u sinagogama. Riječi poput „Bog“, „duša, „Tora“ mogu se naći na ukrasima sinagoga.
 
hederheder – doslovno: soba, ime za jevrejsku osnovnu školu odomaćeno među aškenaskim Jevrejima. Vidi takođe meldar. (množina: hadarim)
 
hehal(h)ehal (hebr.) – doslovno: Palata, izvorno: zgrada Hrama koja se dijelila na Svetinju i Svetinju nad Svetinjama, u prenesenom značenju: među Sefardima odomaćeni naziv za ormar ili udubljenje u zidu u koje se smještaju svici Tore. Među Aškenazima je uobičajeniji termin Aron (h)a-kodeš. Talmud propisuje da članovi zajednice treba da ustanu u času kada se otvara (h)ehal i kada se iznosi Sefer Tora, ostajući na nogama sve dok Sefer Tora ne bude postavljen na teva. Ovaj propis potkrepljuje se stihom iz III Knjige Mojsijeve 19:32: “Pred sijedom glavom ustani i poštuj lice starčevo”. Po Talmudu termin “star” označava “stare u mudrosti”, tj. ljude koji su mudri i učeni. Rabini zaključuju da ako je obaveza ustati u prisustvu učenog čovjeka u znak poštovanja prema njegovoj mudrosti i znanju - koliko više to važi za Toru koja je izvor svekolike mudrosti. (množina: (h)ehalot)
 
heseba(h)eseba (hebr.) - doslovno: opruženost, zavaljenost, u (H)alaha termin se odnosi na obavezu muškarac da na seder večeri četiri čaše vina, maca i “(H)ilelov sendvič” pojedu “be-(h)eseba” – dakle ugodno zavaljeni na lijevu stranu. Muškarac koji bi jeo macot i pio vino sjedeći - a ne zavaljen, nije izvršio svoju obvezu. Stoga bi se na sederu muškarci trebali namjestiti tako da im je iza leđa zid. Tokom cijelog sedera mogu sjediti na uobičajen način - ali u času kada se pije vino ili jede maca ili “(H)ilelov sendvič”, trebali bi naslon stolice podmetnuti pod lijevi lakat, dlanom lijeve ruke poduprijeti glavu (koja je zavaljena ulijevo), a leđima se nasloniti na zid. Žene mogu jesti sjedeći normalno – ali, ako žele, mogu i one jesti zavaljene.
 
Hevra KadišaHevra Kadiša (aramejski) – doslovno: “sveto društvo” = pogrebno društvo, udruženje koje se bavi svim poslovima oko pranja i sahrane mrtvaca. Članovi ovog udruženja obilaze i bolesnike, pružaju im utjehu, siromašnima obezbjeđuju ljekara i lijekove, pripremaju ožalošćenoj porodici prvi ručak poslije sahrane i slično. Kako su ova djela micva – to su se rabini i ostali ugledni opštinari uvijek otimali ko će ih prvi ispuniti. U malim opštinama članovi Hevra Kadiše rade bez ikakve naknade, dobrovoljno – dok je u velikim gradovima zbog stalnog velikog broja smrtnih slučajeva nemoguće organizovati rad Hevra Kadiše na dobrovoljnoj osnovi – nego se upošljavaju plaćeni službenici.
 
hupahupa – izvorno: kuća ili soba u kojoj stanuju mladenci; u savremenom jevrejskom folkloru: svadbeni baldahin ispod kojega se upriličuje obred vjenčanja. (množina: hupot)
 
izijaraizijara - od arapskog zijara (tur. ziyaret) = hodočašće na grobove pravednika. Najpoznatije...
 
jadjad (hebr.) = ruka, odnosi se takođe i na pokazivač kojega koristi hazan prilikom čitanja Sefer Tora da ne bi rukom dodirivao osjetljivi rukom pisani tekst. Pokazivač se obično završava ukrasom u obliku ruke sa ispruženim kažiprstom - a pravi se od srebra, slonovače, mesinga ili drveta. (množina: jadot)
 
jarcajt{mospagebreak}jarcajt [ili jorcajt] (Jidiš) – doslovno: godina vremena, godišnjica smrti preminulog člana porodice koja se obilježava posjetom grobu - te zajedničkim učenjem u minjanu (u kući ili u sinagogi) iza koga se govori kadiš derabanan. U sefardskom folkloru godišnjica smrti preminulog člana porodice se naziva anju (godina) – a zajedničko učenje naziva se meldadu ili limud. Običaj je da se na godišnjicu smrti odlazi na grob preminulog, a da u kući tokom cijelog dana gori kandilo ili svijeća.
 
ješivaješiva (hebr.) – u Talmudu: naziv za zasjedanje Sanhedrina (Vrhovnog Suda) u egzilu; danas: učilište, akademija na kojoj se izučavaju Biblija i biblijski komentari, rabinika, (H)alaha, filosofija i sl. (množina: ješivot)
 


All | A | B | C | D | E | G | H | I | J | K | L | M | N | P | R | S | T | Z


Glossary V2.0
powered_by.png, 1 kB

Guestbook - Last Post

Adnan
I samo da zahvalim na informacijama sa vase stranice i meni je trebalo za seminarski.
mod_vvisit_counterToday435
mod_vvisit_counterYesterday507
mod_vvisit_counterThis week3328
mod_vvisit_counterThis month6532
mod_vvisit_counterAll2489106

Newsletter

Ako želite primati novosti sa našeg web-a prijavite se na Newsletter






Follow benevolencija on Twitter

© 2019 Jewish Community of Bosnia and Herzegovina