9 Kislev 5781

Izdvojeno

Joomla Featured Articles Module by DART Creations

Glossary
Terms that are on use on this site.
You can always search for entries (regexp permitted).

Begins with Contains Exactly matches

All | A | B | C | D | E | G | H | I | J | K | L | M | N | P | R | S | T | Z


All
There are 211 entries in the glossary.
Pages: «1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 »
Term Definition
milavidi: berit mila
 
minhaminha (hebr.) = skupno popodnevno bogosluženje ili popodnevna molitva pojedinca.
 
minjanminjan – doslovno: brojanje = ime za kvorum od deset Jevreja (muškaraca) starijih od trinaest godina koji je neophodan za održavanje javnog bogosluženja, javnog čitanja Tore i izgovaranje kadiša. Za pojedinačnu molitvu, kao i za izgovara (množina: minjanim)
 
mišloah manot iš lere(h)umišloah manot iš lere(h)u (hebr.) doslovno: “slanje obroka čovjek bližnjem svom” = naziv za poklone koji se šalju na Purim. Obaveza je da svako pošalje na Purim najmanje jednom prijatelju najmanje dvije porcije hrane. - Na primjer: kolač i vino, sir i hljeb, sudžuku i viski - i slično. Ova zapovijest zasniva se na stihu 9:22 Knjige o Ester: “…da u te dane praznuju šaljući obroke jedan drugom i siromašnima darove”. Čak i onaj koji se izdržava od milostinje nije izuzet od obaveze ispunjavanja ove zapovijesti.
 
MišnaMišna (hebr.) doslovno: ono što se stalno ponavlja, usmeno učenje, termin se prvenstveno odnosi na zbirku propisa i uputa sastavljenu koncem drugog vijeka n. e. od strane Rabi Jude (h)a-Nasija predsjedavajućeg tadašnjeg San(h)edrina, koja predstavlja prvi pokušaj kodifikacije učenja Usmene Tore (vidi: Tora še-be-al pe). Terminom mišna označava se kako cijela zbirka – tako svaki pojedinačni propis kao najmanja jedinica zbirke. Hebrejski jezik ne poznaje mala i velika slova, ali se u evropskim jezicima postojanje malih i velikih slova koristi za dodatno otklanjanje nedoumica pri korišćenju ovog termina. Kada se riječ mišna piše velikim početnim slovom – tada se odnosi na cijelu zbirku propisa – dok, napisan malim početnim slovom, označava pojedinačno pravilo.
 
mo(h)elmo(h)el (hebr.) = obrezivač. (množina: mo(h)alim)
 
moelvidi: mo(h)el
 
musafmusaf (hebr.) – dodatna molitva koja se govori iza šahrita subotom, praznikom i na mlađak. (množina: musafim)
 
neilaneila (hebr.) – dodatna molitva koja se govori na Jom (h)a-Kipurim iza minha.
 
ner tamidner tamid (hebr.) = vječno svjetlo, kandilo (ili u novije vrijem posebna sijalica sa simuliranim plamenom) koje se drži stalno upaljenim pred (h)ehalom – i koje treba da nas podsjeća na menoru koja je stalno gorjela u Hramu.
 


All | A | B | C | D | E | G | H | I | J | K | L | M | N | P | R | S | T | Z


Glossary V2.0
powered_by.png, 1 kB

Guestbook - Last Post

Adnan
I samo da zahvalim na informacijama sa vase stranice i meni je trebalo za seminarski.
mod_vvisit_counterToday62
mod_vvisit_counterYesterday705
mod_vvisit_counterThis week1620
mod_vvisit_counterThis month19199
mod_vvisit_counterAll2753668

Newsletter

Ako želite primati novosti sa našeg web-a prijavite se na Newsletter






Follow benevolencija on Twitter

© 2020 Jewish Community of Bosnia and Herzegovina